Союз писателей
России

оживи свои
истории здесь

Продление приёма заявок на Премию «Слово»

В штаб-квартире Союза писателей России огласили список финалистов второго сезона Национальной литературной премии «Слово»

Национальная литературная премия «Слово»: комментарии финалистов

Премия «Слово»: многообразие и перспектива

Список финалистов Национальной литературной премии «Слово» 2025 года

Старт второго сезона Национальной литературной премии «Слово»

Национальная литературная премия "Слово"

Предновогоднее заседание жюри Национальной литературной премии «Слово»: о критериях, мастерстве и будущем Премии

Поэзия как чудо: представляем молодых финалистов первого сезона премии «Слово»

Павел Крусанов: «Без собственного яркого и могучего культурного мифа мы ничтожны»

Объявлен победитель литературной премии «ГЛАВКНИГА»

В Союзе писателей России состоялось заседание Экспертного совета премии «Слово»

Национальная литературная премия "Слово"

Союз писателей России

Союз писателей России —
главное профессиональное
сообщество писателей
страны
Писателей России объединяет бережное отношение к традициям нашей словесности, её приверженности к высоким гуманистическим идеалам, ценностям просвещения и созидания. Особо отмечу, что литературное наследие России и лучшие работы современных авторов имеют огромное значение для укрепления нашего культурного, духовного и мировоззренческого суверенитета
Путин Владимир Владимирович
Путин Владимир Владимирович
Президент Российской Федерации

Новости

в раздел
В Союзе писателей России вручили новые членские билеты

В Союзе писателей России вручили новые членские билеты

В Союзе писателей России вручили новые членские билеты

Союз писателей России последовательно работает на консолидацию литературного сообщества, на объединение авторов разных поколений и творческих биографий. Для нас одинаково важны и те, кто уже давно в Союзе, и те, кто только вступает в него.

Сегодня билеты нового образца получили:

Аркадий Инин — писатель, драматург, сценарист, профессор ВГИКа, заслуженный деятель искусств России.

Сергей Шаргунов — депутат Государственной думы, писатель, главный редактор журнала «Юность», теле- и радиоведущий.

Егор Холмогоров — политический деятель, писатель, публицист, режиссер-документалист.

Виктор Доценко — писатель, мемуарист, режиссер, сценарист, общественный деятель. 

Как подчеркнул 1-й секретарь СПР Владимир Мединский:

«Путем консолидации и переаттестации мы придем к тому, что членство в Союзе писателей России будет чрезвычайно престижным, уважаемым, востребованным и даже вожделенным».

Поздравляем коллег и надеемся на плодотворное сотрудничество на благо отечественной литературы!


Путешествие в мир чувашской поэзии: юбилейный вечер Раисы Сарби в Москве

Путешествие в мир чувашской поэзии: юбилейный вечер Раисы Сарби в Москве

Путешествие в мир чувашской поэзии: юбилейный вечер Раисы Сарби в Москве

31 января 2026 года в зале Московского дома национальностей прошёл юбилейный творческий вечер народного поэта Чувашской Республики Раисы Васильевны Сарби. Организатор — РОО «Общество чувашской культуры».

Раиса Васильевна Сарби (Бородкина) родилась 2 января 1951 года в Чувашской АССР. С 1981 года — член Союза писателей СССР. Является заслуженным работником культуры Чувашской Республики (2000), лауреатом Премии комсомола Чувашии им. М. Сеспеля (1987), Всемирной премии поэзии тюркских народов им. Неджипа Фазыла (1993), премии им. А. Талвира (1994). Награждена медалью ордена «За заслуги перед Чувашской Республикой» (2012).

Раиса Сарби окончила Чувашский государственный университет им. И. Н. Ульянова. Известна как поэт, прозаик, драматург, переводчик. Пишет на чувашском и русском языках. Произведения Сарби переведены на многие языки народов мира, она автор свыше 300 текстов песен, 10 пьес, более 40 книг. Её пьесы ставятся на сценах Чувашского государственного кукольного театра, Чувашского государственного академического драматического театра им. К. В. Иванова.

В концертной программе творческого вечера приняли участие артисты из Москвы и Чувашии: Елена Соловьёва, фольклорный ансамбль «Ентеш», Галина Никитина, Лидия Петрова, Григорий Вакку, вокально-эстрадная группа «Арман», Светлана Емельянова и др. Гости вечера выразили слова благодарности и добрые пожелания Раисе Васильевне Сарби. Представленная яркая музыкальная программа была высоко оценена зрителями.

Интерактивный парк «Россия — Моя история» теперь и в Донецке

Интерактивный парк «Россия — Моя история» теперь и в Донецке

Интерактивный парк «Россия — Моя история» теперь и в Донецке

В Донецкой Народной Республике начал работу мультимедийный исторический парк «Россия — Моя история». Это масштабный просветительский проект, позволяющий погрузиться в прошлое с помощью современных технологий.

На площади более 1500 квадратных метров посетителей ждут интерактивные книги, живые карты, проекционные сферы, 3D-реконструкции и короткометражные фильмы. Технологии создают эффект присутствия, превращая гостей в «свидетелей» ключевых событий отечественной истории.

Помимо основных федеральных экспозиций, посвящённых правлению Рюриковичей и Романовых, периоду XX века и современной истории, в донецком филиале представлены уникальные региональные проекты. Особое внимание уделено истории Новороссии: от зарождения казачества на Донбассе и основания первых городов до превращения региона в промышленный центр.

Парк в Донецке стал уже 27-м подобным комплексом в стране и третьим на воссоединённых территориях после Луганска и Мелитополя. За 12 лет существования проекта его учреждения по всей России посетили 29 миллионов человек. Как отмечают организаторы, главная задача парка — пробудить в посетителях интерес к прошлому родной страны.

Единый читательский билет пользуется большим спросом

Единый читательский билет пользуется большим спросом

Единый читательский билет пользуется большим спросом

В 2025 году жители Москвы получили более 10 миллионов книг, журналов и газет с помощью единого читательского билета. Речь идёт о художественной литературе, научных и профессиональных изданиях. Такие данные привёл столичный Департамент информационных технологий, подводя итоги работы городских библиотек за год. Через сервис «Библиотеки Москвы» на портале mos.ru москвичи забронировали свыше 266 тысяч книг. Ещё более 473 тысяч изданий пользователи продлили онлайн.

Единый читательский билет можно оформить онлайн на mos.ru или получить в любой из 440 городских библиотек. Билет выдаётся в виде пластиковой карты, но многие предпочитают электронную версию, штрихкод доступен в приложении «Мой id» и работает так же, как обычный билет.

Владельцам ЕЧБ доступен полный функционал сервиса «Библиотеки Москвы». С его помощью можно проверить наличие нужной книги, забронировать её, продлить срок хранения и следить за статусом заказа. В личном кабинете на mos.ru доступен раздел «Мои книги», где собрана вся информация по действующим бронированиям. Особенно выделяют функцию персональных подборок: их формирует алгоритм нейросети на основе произведений, которые раньше выбирал пользователь.

Сервис «Библиотеки Москвы» работает с апреля 2021 года и является совместным проектом департаментов информационных технологий и культуры. За несколько лет он стал привычным инструментом для тех, кто регулярно пользуется городскими библиотеками.

Аудиокниги на редких языках России

Аудиокниги на редких языках России

Аудиокниги на редких языках России

Издательство «Наука» приступило к созданию аудиокниг на языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Информацию подтвердил ТАСС. Будут созданы аудиоверсии фольклорных текстов и произведений современных авторов, которые пишут на родных языках. Записи станут частью электронных учебных пособий для использования в школах и культурных центрах.

Многие из языков находятся под угрозой исчезновения. По словам руководителя «Науки» Михаила Фомина, сегодня важно зафиксировать живую речь носителей, потому что через десятки лет эти записи могут остаться единственным источником звучания языка. Аудиокниги записывают не обученные дикторы, а сами носители. Искусственный интеллект в этом проекте принципиально не используют.

Материалы для книг собирались в ходе экспедиций институтов РАН. Сотрудники издательства работали в Восточных Саянах, на Таймыре, Ямале, Камчатке, Чукотке, Колыме и в Югре. Эти регионы первыми получат готовые издания. Часть авторов не смогла приехать в Москву или Санкт-Петербург, поэтому запись организовали прямо на местах их проживания.

Сейчас редакция этнологии, антропологии и социологии «Науки» ведёт работу над тремя сериями: «Кибер-учебники», «Родное слово» и «Библиотека Десятилетия языков коренных народов». В научный оборот планируют ввести сотни текстов, которые раньше не публиковались. Каждый из них рассматривается как объект культурного наследия. Проект приурочен к Году единства народов России.

Трудности перевода: как мы теряем себя

Трудности перевода: как мы теряем себя

Трудности перевода: как мы теряем себя

Мои дочери читают. Или правильнее так – пока что читают. Им по девять и двенадцать лет. У той, что старше, появился айфон, и она стала читать меньше. Однако её увлекают истории, которые в трендах. Она занимается танцами в стиле кей-поп и любит соответствующие тексты. Те, что ближе к дорамам. Я вспоминаю, что подростком поступал примерно так же. И да, я листал её книги – не уверен, что они написаны людьми; больше похоже на авторство ИИ.

— Тебя это не смущает? — спросил я дочь.
— Нет, наоборот…

Замечу, что она знает: её отец – писатель. И, конечно, она росла среди книг, приличных книг. Вообще она очень умная девочка, как и младшая. Но времена такие. И я говорю об этом не в контексте «как приучить ребёнка к чтению». Хотя, возможно, и в нём тоже. Я скорее о том, кто что читает – прежде всего, подростки. Смотрят они понятно что – например, сериал «Очень странные дела», где русское показывается негативно, и ещё дорамы. Это к вопросу о «мягкой силе». Ну-ну. Как там наша?

Да, большинство – и подростков, и взрослых – читают переводную литературу. Фокус в том, что мы тоже читали много переводной литературы. Мой дедушка, например, собирался в избе вместе с шестью другими пацанами и штудировал при свече романы Жюля Верна. Позднее он и меня к ним приучил. Был Майн Рид, Джек Лондон был, Фенимор Купер, вообще это долгий список. Куда без серии «Детский детектив»? Кстати, мои дочери читают её тоже.

Но согласитесь, там были несколько другие смыслы. «Карбоновое сердце» и «Пятнадцатилетний капитан» — это из разных вселенных, не правда ли? Я сейчас не о смыслах даже – я о языке. Он первичен. Я только что закончил читать шикарный сборник Реймонда Карвера «Если спросишь, где я». А до этого читал его крошечный сборник «Собор», изданный ещё в советское время. Не столь давно вышли сборники рассказов Карвера с новыми переводами. И они заметно слабее тех, что были ранее.

Однако это не только карверовская история. Она повсеместна. Нон-фикшн-литературу переводят вообще крайне отвратительно. Я очень люблю читать биографии и автобиографии рок-музыкантов – так вот, то, как они изданы, достойно позорной доски. Впечатление такое, будто перевод выполнял всё тот же ИИ, а редактировал его безграмотный человек. Впрочем, что говорить, если там и орфографические, грамматические ошибки встречаются. С художественной литературой также великая печаль.

И это проблема больше, чем кажется на первый взгляд. Потому что переводчик – наш проводник в мир автора. Не существует русского Сэлинджера без переводов Райт-Ковалёвой. В чём фокус? Она была писателем сама. Как и Пастернак, утверждавший, что перевод должен быть самостоятельным художественным произведением – и он не ошибался. Читать книги в плохом переводе (особенно, если в них крайне мало смыслов) – значит отравлять, зашлаковывать себя. Более того, в случае молодых людей это не только впитывать чужие смыслы, но и начинать говорить и писать на «переводном языке». Подобное пугает меня.

В прошлом году мне довелось быть мастером на нескольких школах литературного мастерства, и я не без удивления читал многочисленные тексты, написанные как раз-таки переводным языком. Книга, которую ты изучаешь как читатель, – это топливо для писателя. Если ты палишь синтетику, то дым ядовитый, и ты им дышишь, отравляя себя. Именно это сегодня и происходит.

У нас огромные проблемы с переводами иностранной литературы. Издательства экономят. Другим то ли не нет дела, то ли у них нет ресурсов. Это не значит, что отличных и хороших переводчиков в стране нет – они есть, но система, рынок выстроены так, что большинство из них не востребованы. Как следствие, огромное количество читателей и писателей растут на токсичной литературе и начинают говорить и писать, а главное – мыслить, на переводном языке. Результат? Тотальная потеря себя.

Платон Беседин

«Иду на грозу»: итоги Всероссийской литературной премии

«Иду на грозу»: итоги Всероссийской литературной премии

«Иду на грозу»: итоги Всероссийской литературной премии

Жюри Всероссийской литературной премии «Иду на грозу» подвело итоги пятого сезона. Результаты были объявлены 20 января, а церемония награждения призёров пройдёт в феврале 2026 года в наукограде Кольцово. Комментарии к решениям жюри планируется опубликовать позже в формате отдельных интервью.

В номинации «Проза о науке» первую премию получил Леонид Шубин из Санкт-Петербурга за рассказ «Артефакт». Второе место заняла Елена Акимова из Красноярска с текстом «За бровкой раскопа». Специальные призы жюри присудило Эльмире Биляловой за внимание к теме случайностей в науке и Марии Рождественской (выбор был обусловлен новизной темы). В категории «Очерк о науке» победил Владимир Липилин с работой «Смотри под ноги и увидишь небо», вторую премию получила Наталья Теплякова. Отдельно был отмечен очерк Ирины Ульяниной за лёгкий стиль в сложной теме.

В номинациях, которые посвящены педагогике, первые премии получили Сергей Штильман и Наталья Чернова. Жюри также выделило тексты о современной школе и профессии учителя, отмечая то, насколько они реалистично написаны. Отдельные награды вручили в номинациях «Наука на защите Отечества», «Очерк о молодом учёном» и в категории памяти академика Гурия Марчука. Премию «За вклад в популяризацию науки» получил Дмитрий Орехов за книгу «Россия и Запад: война миров».

Премия «Иду на грозу» учреждена в 2021 году администрацией Кольцово и журналом «Сибирские огни». В 2025 году на конкурс поступило 213 заявок от авторов из разных регионов страны.

 

 

Чехов и Горький: взгляд за кулисы дружбы на выставке в Москве

Чехов и Горький: взгляд за кулисы дружбы на выставке в Москве

Чехов и Горький: взгляд за кулисы дружбы на выставке в Москве

В Доме-музее А.П. Чехова в Москве открылась выставка «Горький и Чехов: сцены из жизни». Проект приурочили ко дню рождения Чехова, он открылся 29 января. Экспозиция посвящена творчеству двух классиков, их личным и профессиональным отношениям, которые складывались непросто и со временем менялись. В основе выставки лежат материалы из собрания Государственного музея истории российской литературы имени В.И. Даля: фотографии, книги, письма, документы, графика и личные вещи писателей.

Экспозиция выстроена как театральная пьеса из четырёх «действий»: знакомство и первая переписка, литературное окружение, работа над пьесами и театральная сцена. Кураторы сделали акцент на диалоге через письма и тексты. Переписка Горького и Чехова со временем почти прекратилась, но интерес друг к другу никуда не исчез. Их спор продолжился в пьесах и образах героев.

Отдельный раздел посвящён так называемому академическому инциденту: когда Горького избрали почётным академиком, Николай II отменил это решение, так как писатель, по его мнению, был политически неблагонадёжен. В знак поддержки Чехов и Короленко отказались от своих званий, направив официальное письмо в Академию наук. Этот эпизод показан через подлинные документы.

В экспозиции появляются и другие представители эпохи: Ольга Книппер и Екатерина Пешкова, Станиславский и Немирович-Данченко, издатель Пятницкий, Лев Толстой. Материалы сопровождаются редкими фотографиями конца XIX и начала XX века. Посетить выставку можно до 7 апреля 2026 года.

Мир Даниила Гранина: в Петербурге откроют зал памяти писателя

Мир Даниила Гранина: в Петербурге откроют зал памяти писателя

Мир Даниила Гранина: в Петербурге откроют зал памяти писателя

В Санкт-Петербургском политехническом университете откроют зал, посвящённый Даниилу Гранину. Писатель был выпускником этого вуза, но известность получил прежде всего как автор прозы о науке, войне и нравственном выборе человека. Об открытии зала сообщили в университете, подчеркнув значение творчества Гранина для культуры и гуманитарного осмысления научного труда.

В Политехе отмечают, что Гранин сумел показать в своих книгах сложный и часто незаметный труд учёных и инженеров, их верность профессии и ответственность за результат. Эти темы сквозили во многих его текстах, ведь автор и сам имел инженерное образование. Литературную деятельность Гранин начал в 1940-х годах, и уже тогда в его прозе появились мотивы долга и человеческой стойкости.

Гранин прошёл войну. Этот опыт тоже напрямую отразился в его книгах. Произведения «Дом на Фонтанке» и «Наш комбат» основаны на реальных событиях и личных воспоминаниях. В 1987 году автор написал «Блокадную книгу» в соавторстве с Алесем Адамовичем. Она создана на основе документов и свидетельств жителей Ленинграда, и до сих пор остаётся одним из самых достоверных и действительно тяжёлых текстов о блокаде.

Зульфира Карагужина «Победа, которую не отмечают парадом»

Зульфира Карагужина «Победа, которую не отмечают парадом»

Зульфира Карагужина «Победа, которую не отмечают парадом»

В рамках федерального проекта «Литературные резиденции», организованного Союзом писателей России, состоялись поездки писателей в пограничные регионы. Основной упор «Литературные резиденции» делают на специальную военную операцию и наших героев. Представляем вам очерк, написанный по итогам проекта Зульфирой Карагужиной.

Бывают победы, которые видны всем. Они — в сводках, на картах, в освобождённых городах. Их отмечают салютами, о них говорят по телевизору. Однако война происходит не только на полях сражений, но и в человеческих душах. В этой войне победы — тихие, безвестные, без орденов и парадов. Их единственный свидетель — совесть. Он-то и толкает человека на внутренний подвиг.

Война — испытание на человечность. Она срывает все социальные маски и обнажает суть. В условиях войны нравственный выбор становится острее, весомее, трагичнее. Это выбор санитара, который ползёт за раненым, рискуя собой. Это выбор солдата, который не стреляет в сдавшегося пленного вопреки горячей ненависти. Это решение сохранить человечность там, где царит закон уничтожения. Врач, сутками оперирующий в переполненном госпитале; волонтёр, отказывающийся от личной жизни, чтобы помогать беженцам; учитель, продолжающий учить детей в подвале.

Это сознательный выбор служения общему делу вместо личного комфорта и покоя. Подвиг непринятия жестокости, даже жестокости к врагу. Способность видеть в противнике не «нелюдь», а такого же человека, пусть и заблудшего. Подвиг братства, когда последнюю краюху хлеба или глоток воды отдаёшь товарищу. Когда чувство долга перед тем, кто рядом, сильнее инстинкта самосохранения.

— Мне кажется, если писать очерк, то он должен быть о внутреннем подвиге человека, — во время беседы за чашкой кофе перед моим отъездом из Белгорода говорит Виктория Колесник-Лавинская, уполномоченный по правам человека и ребёнка Военно-гражданской администрации Харьковской области.

Вспоминаю, что, по сути, о том же говорил и Геннадий Алёхин — военный журналист, заместитель председателя Союза писателей Белгородской области, когда мы втроём — он, Виктория Ивановна и я — ездили в город Валуйки на второй день моей белгородской командировки.

В тот день я услышала от Виктории Ивановны исполненный боли монолог, который останется со мной навсегда:

— Вы знаете, — начала она тогда свой рассказ, — меня до сих пор поражают поступки российских солдат, которые своими телами закрывали украинских женщин, защищая их во время обстрелов, при этом рискуя своей жизнью. А атаковала мирных жителей армия ВСУ.

Запомнились слова благодарности пожилого незрячего мужчины, которого российские военнослужащие выводили из подвала. Он говорит им: «Я хочу вас познакомить с дамой, которая мне ближе всего в этой жизни». И выходит он с корзиной, а в той корзине — собачка, такая маленькая, страшненькая и слепая. Он слепой и собака слепая. Он говорит: «Я не мог её бросить, она бы не выжила». Они с ней морковку делили на двоих, чтобы дожить до эвакуации и выйти из укрытия живыми.

Сразу всплывает в памяти история другого беженца. То есть беженки — женщины-пенсионерки. Она говорила: «Я сидела в подвале с верным другом — собакой. У нас была только картошка. Я понимала: чтобы выжить, надо делиться. Разрезала сырую картошку пополам — половину собаке, половину себе».

Многие беженцы выносили из своих жилищ самое дорогое — своих близких, и животных в том числе. Кто-то выходил с кошкой, кто-то с собакой. Голодая сами, люди делились последним, чтобы питомец выжил и дождался момента, когда можно будет покинуть город. Выходили люди, как правило, в обгоревшей и изорванной одежде — но зато живыми и не в одиночку.

Помню ещё двух женщин, которые благодарили российских солдат. Мать с дочерью, матери лет 90, дочери около 70. Они рассказывали, как молодые парни лет по двадцать, российские военные, выносили их под огнём. Мать не могла ходить, она в инвалидной коляске, её нужно было нести. Во время обстрелов ребята клали женщин на землю и накрывали своими телами. И вот эта пожилая женщина говорит солдату: «Что ты делаешь? Ты ещё молодой, тебе жить, а мне уже 90! Это я должна тебя закрывать, а не ты меня!»

Эти ребята проявляли невероятное мужество на Волчанском направлении, эвакуируя людей часто ценою собственных жизней. Многие погибли — эвакуация давалась невероятно тяжело. Где-то нужно было бежать, а пожилые люди далеко не всегда были на это способны. Любая задержка грозила ранением или смертью.

Поражаюсь до сих пор поступкам этих молодых ребят из России. И вот что поражает особенно: эти ребята — кто из Пскова, кто из Воронежа, кто с Дальнего Востока… — они не называли своих имён. Многим людям хотелось бы как-то поблагодарить их лично, но они не представлялись.

Среди беженцев есть и те, кто ранее поддерживал Украину. Одна женщина из Волчанска рассказывает: «Я обрадовалась, когда пришли украинские войска, даже пошла работать в администрацию. Но я не ожидала, что та самая Украина, которой я верила, будет меня обстреливать, что меня даже не попытаются спасти». Как и многие другие, она испытала горькое разочарование в своей власти, армии. «Мы не думали, что русские окажутся такими добрыми, что так помогут...», — с удивлением говорят эти люди.

 До 2022 года, где бы военные действия ни велись, обычно существовало негласное правило: стороны старались минимизировать потери среди мирного населения. В нынешнем конфликте изначально заявлялось о бережном отношении к гражданским как с российской, так и с украинской стороны. А что мы видим сейчас? Выдвигается гипотеза, что за многими зверствами стоят наёмники. Для них местные жители — никто.

Когда мы работали в Курске и общались с беженцами, люди рассказывали: украинские военные, заходя в сёла, предупреждали местных: «Убегайте, потому что за нами идут наёмники. Они никого в живых не оставят». Сегодня целенаправленно уничтожаются мирные жители на территории самой Украины.

Это политика «выжженной земли»: не доставайся никому. Последние свидетельства с Двуречной шокируют: там уничтожался каждый дом, притом, что там не было военных целей. Это прямое нарушение всех норм международного гуманитарного права. Уничтожается мирная инфраструктура, гибнут люди, не имеющие к войне никакого отношения. Более того, в нашей Харьковской области регулярно обстреливают даже автомобили скорой помощи. Их видно издалека: белый цвет, красный крест. Они оказывают помощь раненым. И по ним бьют дроны. У нас есть сожжённые машины скорой помощи. Гуманитарные конвои постоянно обстреливают, не давая доставить помощь тем, кто в ней отчаянно нуждается.

Это уже переходит все мыслимые границы. Это — бесчеловечно. И это невозможно не видеть.

Люди переживают страшное, а потом попадают на территорию Российской Федерации и видят, что их никто не трогает, не издевается над ним, что им предоставляют помощь. Они искренне удивляются такой заботе, такому вниманию. Много жизней было спасено, каждый выходит и рассказывает свою историю.

Виктория Ивановна обратилась к Геннадию Тимофеевичу:

— Я сама, видя эту войну в разных ракурсах и сталкиваясь в жизни с несправедливыми и, как мне кажется, неправильными вещами, тем не менее продолжаю идти дальше. Что это, Геннадий Тимофеевич?

— Это наша коренная сущность — присоединился к беседе Геннадий Алёхин. — Мы люди ещё той эпохи, советской формации. Это в нас глубоко сидит. В связи с этим возникает ещё один вопрос, который редко поднимают. Кто воюет по ту сторону фронта? Кто наш противник? Это люди разных возрастов, от 20 до 60 лет, но те же славяне — с той же закалкой, смекалкой и стойкостью.

Мне рассказали один случай, который раскрывает всю глубину этой трагедии. Шёл жестокий бой за наш опорный пункт в ДНР. С одной стороны — наши десантники (76-я Ивановская), с другой — украинские (25-я аэромобильная бригада). Через громкоговоритель раздалась фраза с нашей стороны: «Сдавайтесь, это наша земля!». А в ответ: «Русские не сдаются!» И они бились до конца.

Это парадокс, объяснения которому я до сих пор не могу найти. Много думаю над этим, собираю впечатления, как пазлы, но цельная картина не складывается. Проблема в том, что война всё равно закончится, и нам всем снова придётся сидеть за одним столом. Что для этого нужно? Надо думать об этом уже сегодня. Какую силу воли, силу любви к ближнему нужно иметь, чтобы простить друг другу то, что произошло? Это будет невероятно сложно. И почву для этого нужно готовить уже сейчас.

Возможно, прав тот боец, о котором говорили вы, Зульфира Фаритовна, утверждавший, что должно измениться всё общество — отношение людей к происходящему и друг к другу. А может, будь общество более осознанным, всего этого удалось бы избежать.

Я вспомнил фразу из времён войны в Чечне, услышанную под Бамутом. Это та самая неприступная крепость, которую не могли взять полтора года. Я разговорился там с сержантом-десантником, который уходил на дембель. Он сказал: «Вы знаете, товарищ полковник, из окопа Родина виднее». И продолжил: «Когда мы тут воюем, а там (в тылу) бездумно гуляют в барах, ресторанах, устраивают праздники без особых причин...» Солдату на передовой всё это видно как никому другому. Вот я и возвращаюсь к словам бойца, которые приводила Зульфира Фаритовна. Когда общество сплотится, тогда и война быстро закончится.

Поясню, о каком именно бойце шла речь. Дом-музей Шагита Худайбердина в Уфе, где я работаю, во время своего отпуска посетил Эдуард Габдрахманов. Он служит в зоне СВО, ведёт журналистскую деятельность и издаёт фронтовую газету «Боевое братство». Ещё до объявления частичной мобилизации, в июле 2022 года он ушёл на фронт добровольцем в составе батальона имени Героя России Минигали Шаймуратова. Награждён медалью Шаймуратова за проявленную отвагу.

До войны Эдуард Талгатович работал в сфере молодёжной политики, руководил объединением клубов «Алые паруса», основал патриотический клуб «Батыр». Мастер спорта по греко-римской борьбе, также учится в аспирантуре, пишет диссертацию по философии. Отец пятерых детей, продолжающий семейную традицию служения Родине: его предки воевали в Великую Отечественную войну.

После экскурсии и интересной беседы я, наконец, задала воину главный вопрос: «Когда же закончится СВО?» В ответ он поделился неожиданными для меня размышлениями, которые в итоге сводились к одной простой, но глубокой мысли: «Тогда, когда изменится общество». Позже, по моей просьбе, он прислал мне письмо, в котором развил эту мысль. Приведу фрагмент этого письма:

«...Во все времена солдаты были мучениками, которые непосредственно страдали за грехи нашего общества. Вот и сейчас люди в окопах ежесекундно рискуют своей жизнью и здоровьем. Многие лишаются и первого, и второго. Месяцами находясь на передовой, начинают ценить простые вещи, такие, как сон в кровати, а не на холодной земле, горячая еда, с любовью приготовленная близким человеком, а не подобранная под кустом банка тушёнки, освещённая улица, а не кромешная лесная тьма, ну и, конечно же, — МИРНОЕ НЕБО! Именно на передовой, как в огне, через боль и страдания происходит очищение.

В то же время по другую сторону «ленточки» продолжается весёлая и беспечная жизнь со своим ставшим привычным «распорядком дня». С бесшабашным отмечанием множества порой придуманных на ходу праздников. Всё это происходит на фоне проведения боевых действий на всех фронтах. Как на земле, так и на информационных и дипломатических площадках. Всё это на руку нашему настоящему врагу. А общество всё же медленно, но очищается. Но этот процесс не завершён. Поэтому общественные катаклизмы будут продолжаться. Или продолжатся после небольшого перерыва...»

С этими словами не поспоришь. Общество действительно меняется. Вспомним начало СВО: для многих она была далёкой, чужой, а призывы к помощи бойцам вызывали недоумение. Сегодня волонтёрство и поддержка фронта стали общим делом для тысяч людей. Это и есть тот самый негромкий показатель изменения — когда тыл начинает чувствовать, думать и действовать иначе.

В спокойной, размеренной жизни испытания нравственности не бросаются в лицо, а подкрадываются исподволь. Здесь нет очевидного врага, но есть ежедневный соблазн — согласиться на малое предательство себя. И победы здесь другие. Когда все вокруг договариваются о «серых схемах», и ты один отказываешься, рискуя карьерой и благополучием. Когда пропускаешь в очереди уставшую мать с ребёнком, тратишь время и силы на помощь незнакомому старику, подбираешь на улице бездомное животное — всё это маленькие акты неповиновения всеобщему равнодушию. Или, например, бывают случаи, когда легко свалить вину на другого или на обстоятельства, но ты берёшь ответственность на себя. Это тоже подвиг нравственности — ежедневное, упрямое сопротивление хаосу внутри и снаружи. И важность этого подвига не зависит от того, тишина ли за окном или грохот взрывов. В мирные дни нравственный подвиг — это удержание внутреннего стержня, решение не лгать, не лицемерить, не искать выгоду в чужом горе, оставаться человеком в системе, которая часто поощряет обратное. Это борьба с внутренней коррозией, с размыванием границ между добром и злом.

В конечном счёте «невидимый фронт» нравственности никогда не закрывается. Разве что меняются исторические декорации. Поэтому настоящая победа — не только та, которую отмечают парадом, но и та, которую человек одерживает над тьмой в собственной душе, в любых обстоятельствах сохраняя в себе Человека.

Зульфира Карагужина  

 

Наши авторы

в раздел

— это путь
в мир литературы

Узнать больше
pen

Премии и конкурсы

в раздел
Всероссийская литературная премия «Щедрое слово» имени М.Е. Салтыкова-Щедрина

Всероссийская литературная премия «Щедрое слово» имени М.Е. Салтыкова-Щедрина

Всероссийская литературная премия «Щедрое слово» имени М.Е. Салтыкова-Щедрина

Учредитель: Союз писателей России.

Год учреждения: 2025.

Партнеры: Московская областная организация Союза писателей России, Музей М.Е. Салтыкова-Щедрина в селе...

Всероссийская литературная премия «Щедрое слово» имени М.Е. Салтыкова-Щедрина

Всероссийская литературная премия «Щедрое слово» имени М.Е. Салтыкова-Щедрина

Учредитель: Союз писателей России.

Год учреждения: 2025.

Партнеры: Московская областная организация Союза писателей России, Музей М.Е. Салтыкова-Щедрина в селе...

Премия имени Елены Благининой: восьмой сезон

Премия имени Елены Благининой: восьмой сезон

Премия имени Елены Благининой: восьмой сезон

Поэтическая премия имени Афанасия Фета

Поэтическая премия имени Афанасия Фета

Поэтическая премия имени Афанасия Фета

Начинается приём заявок на соискание открытой ежегодной поэтической премии имени Афанасия Фета, учреждённой администрацией Мценского района Орловской области по инициативе Орловской областной организации Союза писателей России в 2019 году.

...

Об организации

Общероссийская общественная организация «Союз писателей России» — организация, объединяющая писателей России в творческое содружество
для создания условий их профессионального роста, а также для защиты их законных прав и интересов.

СПР создан в 1958 году

Присоединяйся
к лучшим писателям страны

Вместе мы формируем ценности и смыслы современной русской литературы

8 000+

членов Союза по всей стране

Отделения · СПР ·

по всей России

в раздел

Частые вопросы

Зачем вступать в Союз писателей России
Как вступить в Союз писателей России?
Почему объединение писателей происходит именно вокруг Союза писателей России?
Я член Союза российских писателей, как мне вступить в ваш Союз?
Я — начинающий автор, какие существуют меры поддержки молодых авторов в Союзе писателей России?